পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 20:37
BNV
37. তীরগুলো যেখানে পড়েছে সে দিকে বালকটি ছুটে গেল| কিন্তু য়োনাথন বলল, “তীর তো আরও দূরে|”



KJV
37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?

KJVP
37. And when the lad H5288 was come H935 to H5704 the place H4725 of the arrow H2678 which H834 Jonathan H3083 had shot, H3384 Jonathan H3083 cried H7121 after H310 the lad, H5288 and said, H559 [Is] not H3808 the arrow H2678 beyond H4480 H1973 thee?

YLT
37. And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?`

ASV
37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?

WEB
37. When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn\'t the arrow beyond you?

ESV
37. And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"

RV
37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?

RSV
37. And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"

NLT
37. When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.

NET
37. When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"

ERVEN
37. The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 20:37

  • তীরগুলো যেখানে পড়েছে সে দিকে বালকটি ছুটে গেল| কিন্তু য়োনাথন বলল, “তীর তো আরও দূরে|”
  • KJV

    And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
  • KJVP

    And when the lad H5288 was come H935 to H5704 the place H4725 of the arrow H2678 which H834 Jonathan H3083 had shot, H3384 Jonathan H3083 cried H7121 after H310 the lad, H5288 and said, H559 Is not H3808 the arrow H2678 beyond H4480 H1973 thee?
  • YLT

    And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?`
  • ASV

    And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
  • WEB

    When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn\'t the arrow beyond you?
  • ESV

    And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
  • RV

    And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
  • RSV

    And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
  • NLT

    When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
  • NET

    When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
  • ERVEN

    The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References